کتاب خارجی روانشناسی

مدیرکل فرهنگ اسلامی و رهبری کردستان بر معرفی مرکز این استان به عنوان پایتخت کتاب ایران کتاب خارجی روانشناسی تاکید کرد و گفت: این پروژه با همکاری و هم افزایی همه ارگان ها و سازمان های فرهنگی استان به پایان می رسد.
سنندج را باید پایتخت کتاب معرفی کرد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در کردستان ، دومین نشست هماهنگی و برنامه ریزی برای انتخاب پایتخت کتاب عصر سه شنبه (29 تیر) به ریاست مدیرکل فرهنگ و جهت یابی و حضور محمد مهدومی مدیرکل کتابخانه های عمومی و سیف الله رضایی رئیس کمیته فرهنگ کتاب روانشناسی شهر سنندج و تعدادی از فرهنگیان حوزه کتاب و کتابخوانی در مجتمع فرهنگی هنری فجر سنندج برگزار شد.

مدیرکل فرهنگ اسلامی و رهبری کردستان بر معرفی مرکز این استان به عنوان پایتخت کتاب ایران تاکید کرد و گفت: این پروژه با همکاری و هم افزایی همه ارگان ها و سازمان های فرهنگی استان به پایان می رسد.

عبید رستمی با بیان اینکه سابقه تاریخی کتاب در کردستان و شهر سنندج بسیار طولانی است ، گفت: در اکثر مساجد کردستان علاوه بر فعالیت های مذهبی ، مدارسی برای تدریس علوم دینی تأسیس شده است و هنوز هم همین رویه برقرار است. در مساجد

وی افزود: مردم این استان از پروژه های فصلی کتاب استقبال کردند و در هر دوره استان از نظر شاخص خرید کتاب در بین 10 استان برتر قرار گرفت.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان با ارزیابی استقبال شورا و شهرداری سنندج از این پروژه گفت: احداث پارک کتاب و عناصر کتاب و کتابخوانی در شهرهای استان باید فعالان کتاب و نویسندگان برخی خواستار اقدام هستند.

عبدالرحمان اونیک گفت: داستان اصلی متعلق به همه زبانهای ترکی است و هیچ اشاره ای به امپراتوری عثمانی نشده است. گویی داستان های دده گورکود در بین ترکمن های ایران و ترکمنستان چه در آذربایجان ، چه در ایران و چه در کشور آذربایجان رواج دارد. این یک افسانه قدیمی کتاب خارجی روانشناسی است که همه زبانهای ترکی را زبان خود می دانند.
یک رمان نوجوان خوب برای بزرگسالان نیز جذاب است
به گزارش آژانس اطلاعات کتاب ایران (کتاب های روانشناسی) ،
رمان فانتزی عبدالرحمان اوناگ “یولبارها و شهر زیرزمینی” تفسیری رایگان از مجموعه داستانهای حماسی دده گورکود است. ملکه جادوگر مملوک سالهاست قصد تصرف سرزمین ترکها را دارد و با کمک رزمندگانش در زیر جنگل شهری زیرزمینی می سازد. او در حال آماده شدن برای جنگ با ترکها بود که ساروکل یک نوجوان قوی به نام یولبارز را پیدا کرد.

نویسنده این اثر خواندنی ، نشر پیدایش ، در سال 1339 در ترکمن صحرا متولد شد و یکی از نویسندگان برجسته ادبیات کودک و نوجوان است. برخی از آثار منتشر شده وی شامل داستانهای ترکمنی ، یک سری داستانهای کوتاه از سورتیک ، رمانهای نوجوانان در اعماق شبهای تاریک ، چوپان کوچک و رمانهای بزرگسال مانند راز موی حججه ، صدای بیابان و حماسه گوراوغلو است. او همچنین مجموعه ای از داستان های کوتاه از ترکمنستان را با عنوان پشتکار ترجمه کرده است. شایان ذکر است که رمانهای رضائر حجه و آوی صحرا در سالهای 1981 و 1983 جایزه جشنواره معلمان بهترین کتاب های روانشناسی کشور را دریافت کردند. همچنین یک فیلم تلویزیونی برای کتاب 2 از کتاب “سورتیک” ساخته شد.

به بهانه اینکه در رمان نوجوان یولبارز و شهر زیرزمینی در جایزه پر طلای امسال بشریت امروز انتخاب شدیم ، با آنها به گفت وگو نشستیم.

داستان “یولبارها و شهر زیرزمینی” داستانی حماسی و افسانه ای است؛ اما بهترین کتاب روانشناسی با وجود این همه داستان و داستان از همه دوره های ایران ، چه چیزی باعث شد از دوران عثمانی وارد تاریخ ترکیه شوید؟
نه ؛ داستان درباره امپراتوری عثمانی نیست. داستان یولبارز و شهر زیرزمینی تفسیری رایگان از مجموعه داستانهای دده گورهود است ، کتابی قدیمی به زبان ترکی ، که یک نسخه از آن در موزه آلمان درسدن و دیگری در موزه واتیکان قرار دارد. من آن را از نسخه های ترکمنی و آذربایجانی که از اصل برگرفته شده است ، گرفتم. در واقع ، من یکی از داستان ها را گرفتم و آن را به جهان و عصر ما وصل کردم. در داستان اصلی ، شخصیت یولبارز توسط یک شیر پرورش داده می شود و در داستان دیگری گرگ از نوزادی که از خانواده اش جدا می شود مراقبت می کند. من این دو داستان را با هم ترکیب کردم و رمان خودم را نوشتم. تاریخ اصلی متعلق به همه زبانهای ترکی است و در هیچ کجای امپراتوری عثمانی ذکر نشده است. به نظر می رسد داستان های دده گورکود در بین ترکمن های ایران و ترکمنستان ، چه در آذربایجان ، چه در ایران و چه در جمهوری آذربایجان محبوبیت زیادی دارد.

شخصیت تایمز که یک قهرمان تنها است ، به زودی جذب جولبارز می شود ، پسری خرید کتاب روانشناسی از جنگل که به دلیل بیگانگی از جامعه بشری ، آداب معاشرت و ارتباط با مردم را نمی شناسد. ارتباطات دو طرفه است. در واقع ، چگونه این رابطه شخصیت را تغییر می دهد.

داستان یولبارز و شهر زیرزمینی تا حدودی یادآور داستان پسر بچه از جنگل است. آیا این شباهت شبیه داستان کل داستان نیست؟
من داستان پسر جنگل را نخوانده ام. اگر بین این دو داستان شباهتی وجود داشته باشد ، غیر عمدی است. امیدوارم شباهت آنها به کل داستان لطمه نزند. به طور کلی ، از آنجا که داستان از دو نظر متفاوت نوشته شده است ، فکر نمی کنم به داستان من آسیبی برساند.

نبرد برای خیر و شر و تلاش برای نجات مردم همیشه برای نوجوانان جذاب بوده است. جنبه قهرمانانه این داستان چقدر به ذهن نوجوانان نزدیک است؟
به دلیل فعالیت های ارتقاء مدرسه در مدارس ، من معمولاً داستان هایی را برای دانش آموزان تعریف می کنم که قبل از انتشار در مدارس برای دانش آموزان می نویسم. اگر احساس کنم جاذبه ای برای کودکان وجود ندارد ، داستان را تغییر خواهم داد. من یولبرز و شهر زیرزمینی را به عنوان دانش آموز در چهار مدرسه جداگانه در دو شهر مختلف تعیین کردم. از آنجا که داستان طولانی است ، نمی توان کل داستان را در یک جلسه بیان کرد. وقتی دیدم دانش آموزان برای ادامه داستان لحظه شماری می کنند ، متوجه شدم که چقدر در داستان جذب شده اند. اگر داستان از ذهن کودکان دور بود ، آنها علاقه ای به شنیدن ادامه آن نداشتند. فکر می کنم او موفق شد با مخاطبان خودش ارتباط خرید کتابهای روانشناسی برقرار کند. البته اخیراً در مراسمی متوجه شدم که این رمان توانسته مخاطبان قدیمی را به خود جذب کند. این مرا خوشحال می کند. زیرا معتقدم که یک رمان نوجوان خوب ، بزرگسالان را نیز جذب می کند.

“یولبارز و شهر زیرزمینی” امسال قلم طلایی را از آن خود کرد. چقدر م visibleثر است که این کتاب قابل رویت شود؟
امیدوارم این جایزه به دیده شدن بیشتر داستان کمک کند. آفت کوئید 19 هنوز ما را ترک نکرده است ، و نمایشگاه های کتاب در سراسر کشور تعطیل شده و برنامه های تبلیغ کتاب تعلیق شده است. با این حال دانلود کتاب روانشناسی، من فکر می کنم برنده شدن در هر جشنواره مخاطبان را برای تهیه و خواندن کتاب ترغیب می کند. حداقل من اینطور امیدوارم.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>